Ромео + Джульетта / Romeo + Juliet - фильм совместного производства США и Австралии, снятый в 1996 году. Режиссер - Баз Лурманн. В главных ролях - Леонардо Ди Каприо (Ромео), Клэр Дэйнс (Джульетта).
Фильм снят по одноименной трагедии Уильяма Шекспира, однако в отличие от канонической экранизации Франко Дзеффирелли 1968 года, действие перенесено в современность. Вместо мечей и кинжалов в руках героев огнестрельное оружие, погоня Ромео за Тибальтом происходит на автомобиле и т.д. Текст Шекспира по большей части сохранен, однако различия в сюжете пьесы и фильма всё же есть. Например, в фильме отсутствует финальный диалог Джульетты.
Роль Меркуцио (лучшего друга Ромео) играет афроамериканец Гарольд Перрино, который по сюжету фильма любит щеголять в женской одежде. Роль герцога Вероны (который в фильме является капитаном-принцем) играет также афроамериканский актер.
Что касается роли Джульетты, то первоначально из множества кандидаток была выбрана 15-летняя Натали Портман, однако её кандидатура была отвергнута режиссером в процессе съемок, т.к. пара Портман - Ди Каприо не смотрелась вместе из-за слишком большой разницы в росте (160 см у Портман и 183 см у Ди Каприо), которая только усугубляла 6-летнюю разницу в возрасте.
В итоге роль Джулетты сыграла Клэр Дэйнс, которая больше подходила Ди Каприо по возрасту (17 лет) и росту (166 см), при этом нулевой размер груди позволял при большом желании увидеть в ней 14-летнюю шекспировскую Джульетту.
Клэр Дэйнс и Леонардо Ди Каприо в фильме "Ромео и Джульетта" (1996):
Ромео и Джульетта / Romeo and Juliet - фильм совместного производства Великобритании и Италии, вышедший в 1968 году. Режиссер - итальянец Франко Дзеффирелли. Роль Ромео в фильме сыграл 17-летний британский актёр Леонард Уайтинг, а роль Джульетты - 15-летняя британская актриса аргентинского происхождения Оливия Хасси.
Этот фильм считается многими лучшей экранизацией одноименной трагедии Уильяма Шекспира. Одним из достоинств фильма стало то, что возраст актёров был максимально приближен к возрасту героев Шекспира. Если шекспировской Джульетте было почти 14 лет, то Оливия Хасси сыграла роль Джульетты в фильме, будучи всего на год старше. Однако сцена, где после ночи любви Ромео и Джульетта просыпаются полностью обнаженными, вызвала бурные обсуждения. Дело дошло до абсурда: Оливии Хасси не разрешили присутствовать на лондонской премьере фильма, т.к. Оливия была несовершеннолетней и не могла смотреть фильм, где была сцена обнажения (пусть даже в её собственном исполнении). Исполнителю роли Ромео Леонарду Уайтингу повезло больше, т.к. по британским законам совершеннолетие наступало в 17 лет и Леонард достиг этого возраста.
Бюджет "Ромео и Джульетты" составил 850 тысяч долларов, а в прокате фильм собрал 38,9 млн. долларов, став самой коммерчески успешной экранизацией Шекспира того времени. Фильм снимался в разных городах Италии: Артене (сцена на балконе), Тускании (сцены в церкви, гробнице), Губбио (боевые сцены), Пьенце (дворце Капулетти, уличные сцены). Примечательно, что в Вероне, где происходит действие пьесы Шеспира, съёмки не проходили.
Фильм получил 2 премии "Оскар" в номинациях "Лучшая операторская работа" и "Лучший дизайн костюмов", а также три премии "Золотой глобус" в номинациях "Лучший англоязычный фильм", "Самый многообещающий дебют в женской роли" (Оливия Хасси) и "Самый многообещающий дебют в мужской роли" (Леонард Уайтинг).
В советский прокат фильм вышел только в 1972 году и был признан лучшей зарубежной картиной 1972 года читателями журнала "Советский экран".
Кадры из фильма "Ромео и Джульетта" (1968)
Макбет / Macbeth - американский фильм 1948 года выпуска, экранизация одноименной трагедии Уильяма Шекспира. Режиссер - Орсон Уэллс. В главных ролях: Орсон Уэллс (Макбет), Джанетт Нолан (Леди Макбет).
"Макбет" Орсона Уэллса получился превосходным. Дух самой мрачной из трагедий Шекспира передан как нельзя лучше, прекрасно играют актеры: сам Уэллс исполняет роль Макбета, роль леди Макбет играет 36-летняя Джанетт Нолан, которая не отличается красотой, однако очень точно передает демонический дух своей героини. Ведьмы в фильме сделаны такими зловещими, что мурашки бегут по коже.
Единственный недостаток "Макбета" Уэллса - скудность декораций, из-за чего фильм временами напоминает спектакль.
ведьмы в фильме "Макбет" (1948)
Укрощение строптивой (англ. The Taming of the Shrew) - комедия Уильяма Шекспира, написанная им в период между 1590 и 1594 годами.
Вступлением к основному сюжету является история медника по имени Слай. Пьяного спящего Слая видит лорд, возвращающийся с охоты и решает подшутить над пьяницей:
Тихонько бы перенести в постель,
Да тонкое белье, на пальцы перстни,
Изысканные кушанья в кровать.
А встанет - ждут ливрейные лакеи...
Пожалуй, не узнает сам себя?
Слуги лорда переносят Слая в постель. Когда медник просыпается, с ним обращаются как с лордом и говорят, что он 15 лет провел во сне. Постепенно Слай начинает в это верить. Чтобы развлечь "лорда", ему показывают комедию.
Цитаты из пьес и сонетов Уильяма Шекспира о любви:
Бедна любовь, если её можно измерить. ("Антоний и Клеопатра")
Все влюбленные клянутся исполнить больше, чем могут и не исполняют даже возможного. ("Троил и Крессида")
Любовь бежит от тех, кто гонится за нею, а тем, кто прочь бежит, кидается на шею. ("Виндзорские проказницы")
Одним взглядом можно убить любовь, одним же взглядом можно воскресить её. ("Венера и Адонис")
Опасней и вредней укрыть любовь, чем объявить о ней. ("Гамлет")
У влюбленных обыкновенно часы бегут вперед. ("Венецианский купец")
У любви совсем нет глаз. ("Два веронца")
Как школьники спешат уйти от книг,
Так радостно любовь к любви стремится.
Как школы вид печалит взор их,
Так тяжко ей с любовью разлучиться.
("Ромео и Джульетта")
Сюжет мнимой смерти девушки, приведшей к самоубийству её возлюбленного, а потом и к самоубийству самой девушки, впервые встречается задолго до "Ромео и Джульетты" Уильяма Шекспира. В написанной в 1 веке н.э. древнеримским писателем Овидием поэме "Метаморфозы" рассказывается история живших в Вавилоне возлюбленных - Пирама и Фисбы. Родители Пирама и Фисбы были против их отношений и возлюбленные решили встретиться тайком ночью. Фисба пришла к месту свидания первой и увидала льва с окровавленной мордой, который только что вернулся с охоты на быков. Фисба убежала и уронила платок, который лев разорвал. Вскоре пришел Пирам, увидел окроваленный платок Фисбы и, решив, что его возлюбленная мертва, закололся мечом. Фисба вернулась и увидела, что Пирам умирает. Тогда она тоже бросилась на меч. Шекспир был знаком с историей Пирама и Фисбы и даже использовал эту историю в своей комедии "Сон в летнюю ночь", где спектакль о Пираме и Фисбе репетирует любительский театр.
В 1524 году итальянский писатель Луиджи да Порто в новелле "История двух благородных влюблённых" развивает тему, начало которой было положено Овидием в истории Пирама и Фисбы. Луиджи да Порто перемещает действие в Верону, где влюблются друг в друга Ромео и Джульетта, принадлежащие к враждующим домам - Монтекки и Каппеллетти (следует отметить, что Монтекки и Каппеллетти впервые упоминаются в "Божественной комедии" Данте Алигьери, где автор помещает их на второй уступ Предчистилища среди нерадивых, умерших насильственной смертью). Дальше в новелле Луиджи да Порто сюжет развивается практически так же, как и у Шекспира, хотя есть ряд отличий: у Шекспира Джульетте почти 14 лет, у Луиджи да Порто - почти 18; если у Шекспира Ромео умирает до пробуждения Джульетты, то у Луиджи да Порто Джульетта, очнувшись, видит Ромео умирающим и они последний раз успевают поговорить; наконец, если у Шекспира Джульетта, подобно Фисбе, закалывает себя, то у Луиджи да Порто Джульетта, подобно Изольде, просто умирает рядом с ним, не мысля себя без возлюбленного: "с великой болью в душе, с мыслью об утрате милого возлюбленного, она решила больше не жить, глубоко вздохнула и на время затаила в себе дыхание, а затем исторгла его с громким криком и упала замертво на бездыханное тело Ромео".
Новелла Луиджи да Порто несколько раз перерабатывалась в Италии, а потом этот сюжет попал и в Англию - в 1562 году Артур Брук написал поэму "Ромео и Джульетта". Именно поэма Брука и послужила Шекспиру главным, а может быть, даже единственным источником для его пьесы. Однако если у Брука действие длится 9 месяцев, то в трагедии Шекспира всего 5 дней. Также Шекспир изменил время действия с зимы на лето, добавил ряд очень выразительных сцен, которых нет у Брука.
"Ромео и Джульетта" - одна из ранних трагедий Шекспира, она была написана в период между 1591 и 1595 годами. Едва ли можно назвать "Ромео и Джульетту" трагедией в полном смысле этого слова. Во-первых, из-за концовки: Ромео и Джульетта погибают, но перед силой их любви отступает старинная вражда между Монтекки и Капулетти. Во-вторых, в отличие от более поздних трагедий Шекспира ("Отелло", "Макбет", "Гамлет") в душе главных героев нет трагического кнфликта: Ромео и Джульетта уверены, что поступают правильно, следуя своей любви. В-третьих, общий фон "Ромео и Джульетты" - светлый. Исследователь творчества Шекспира А.А. Смирнов писал: "Вся пьеса как-то особенно «принаряжена» и расцвечена. Замечательно обилие в ней весёлых сценок и шуток. Комический элемент мы встретим и в других, более поздних трагедиях Шекспира («Гамлет», «Макбет», особенно «Король Лир»), но там он имеет целью усилить трагическое, оттенив его. Здесь же он приобретает почти самостоятельное значение, ослабляя трагическое. Сходным образом и картина столь короткого, но такого полного и светозарного счастья любящих уравновешивает, – если не превозмогает, – горечь их печального конца".
В Вероне враждуют две знатных семьи: Монтекки и Капулетти (стоит отметить, что Данте или Луиджи да Порто писали "Каппеллетти"), что не мешает Ромео из семьи Монтекки придти на бал-маскарад в дом Капулетти, где юноша надеется увидеть свою любовь - Розалину. Однако Ромео тут же забывает Розалину, когда видит прекрасную девушку - Джульетту. Он подходит к ней и берет девушку за руку:
"Зимняя сказка" - трагикомедия (пьеса с трагическими элементами сюжета, но счастливым концом) Уильяма Шекспира, написанная в 1610 или 1611 году и впервые изданная в 1623 году. Название "сказка" для пьесы как нельзя лучше отражает её суть - в "Зимней сказке" совершенно фантастичная география: не имеющая в реальности выхода к морю Богемия (Чехия) находится в пьесе на берегу моря, жена короля Сицилии Гермиона - дочь русского императора, а Дельфийский оракул почему-то находится на острове, хотя в реальности Дельфы находятся на материке. Сказочны и элементы сюжета, однако это не умаляет художественных достоинств "Зимней сказки", которая, наряду с "Бурей", входит в число лучших трагикомедий Шекспира.
Краткое содержание трагикомедии Уильяма Шекспира "Зимняя сказка":
Король Сицилии Леонт подозревает в измене свою жену Гермиону. Леонт убежден, что Гермиона ждет ребенка не от законного мужа, а от гостящего на Сицилии уже 9 месяцев короля Богемии Поликсена.
F. Wentworth - Леонт подозревает Гермиону и Поликсена в измене
В 1603 году умерла королева Англии Елизавета Первая и на английский трон вступил Яков Первый, сын казненной шотландской королевы Марии Стюарт. Отдавая дань уважения шотландскому происхождению нового короля, Уильям Шекспир летом 1606 года пишет трагедию на шотландскую тему - "Макбет". Шекспир взял материал для своей трагедии из истории Шотландии, описанной в "Хрониках Англии, Шотландии и Ирландии" Р. Холиншеда. Прообразом главного героя трагедии была реальная историческая личность - король Шотландии Макбет (1005 — 1057), однако Шекспир сделал из Макбета, который был мудрым и справедливым правителем, злодея и деспота.
"Макбет" мог угодить новому королю Англии и по другой причине - из-за полноценно раскрытой ведьмовской тематики. Дело в том, что король Яков вскоре после своего воцарения на престол издал указ о преследовании ведьм. Впрочем, стоит отметить, что предсказание ведьм упоминается и в историческом источнике, которым пользовался Шекспир.
Краткое содержание трагедии Уильяма Шекспира "Макбет":
Действие трагедии открывается зловещей сценой, когда при звуках грома и молнии три ведьмы поджидают шотландских полководцев Макбета и Банко, которые только что разбили вторгшихся в Шотландию норвежцев. Когда появляются Макбет и Банко, ведьмы приветствуют Макбета, называя его "гламисский тан" (тан - шотландский дворянский титул; Макбет уже является гламисским таном по происхождению), "кавдорский тан" и "король в грядущем". Потом ведьмы предсказывают Банко, что сам он королем не будет, но его потомки будут королями. Макбет недоумевает, как он может быть кавдорским таном, ведь кавдорским таном является другой человек и наследовать его титул у Макбета нет никаких шансов. Однако ведьмы исчезают, не дав ответа на вопрос Макбета.
F. Wentworth - Макбет, Банко и ведьмы
"Король Лир" (англ. King Lear) - трагедия Уильяма Шекспира. Известны два варианта этой трагедии: из издания 1608 года и из первого собрания сочинений Шекспира 1623 года. Различие вариантов одни исследователи объясняют тем, что пьеса первоначально была написана Шекспиром в период между 1603-1606 годами и позже переработана, другие исследователи склоняются к тому, что Шекспир написал лишь одну рукопись "Короля Лира", а две издательские версии - это искажённые варианты оригинала. В современных изданиях "Короля Лира" обычно смешиваются оба варианта трагедии: 1608 и 1623 годов издания.
Краткое содержание:
Король Британии Лир решает отречься от престола и разделить страну между тремя дочерьми, но не поровну, а по степени любви дочерей к отцу. Старшие дочери (Гонерилья и Регана) лицемерно признаются отцу в любви и обожании, но младшая дочь Корделия прямо и честно говорит отцу:
Я вас люблю,
Как долг велит, - не больше и не меньше.
Вы дали жизнь мне, добрый государь,
Растили и любили. В благодарность
Я тем же вам плачу: люблю вас, чту
И слушаюсь. На что супруги сестрам,
Когда они вас любят одного?
Наверное, когда я выйду замуж,
Часть нежности, заботы и любви
Я мужу передам. Я в брак не стану
Вступать, как сестры, чтоб любить отца.
Павел Татарников. Король Лир и его дочери
"Отелло, венецианский мавр" (англ. Othello, the Moor of Venice) - трагедия Уильяма Шекспира, написанная около 1604 года.
Краткое содержание:
Молодая девушка Дездемона, дочь венецианского сенатора, тайно венчается с благородным мавром Отелло - командующим войсками Венецианской республики. Окружающие не понимают, за что Дездемона могла полюбить некрасивого и немолодого Отелло и подозревают мавра в колдовстве, с помощью которого он завладел сердцем Дездемоны. Отелло рассказывает, как его полюбила Дездемона:
Отец ее любил меня, звал часто,
Расспрашивал меня про жизнь мою,
За годом год, про битвы, про осады,
Про все, что я изведал.
Я вел рассказ от детских лет моих
Вплоть до начала нашей с ним беседы:
Я говорил о бедственных событьях,
О страшных случаях в морях и в поле,
О штурмах брешей под нависшей смертью,
О том, как я был дерзко в плен захвачен
И продан в рабство, выкуплен оттуда,
И что я видел в странствиях моих.
Здесь о больших пещерах, о пустынях,
О диких скалах, кручах, вросших в небо,
Речь заводил я, - так всегда бывало;
О каннибалах, что едят друг друга,
Антропофагах, людях с головою,
Растущей ниже плеч. И Дездемона
Усердно слушала. Но сплошь и рядом
Мешали ей домашние дела.
Она старалась их скорее справить,
И возвращалась к нам, и жадным ухом
Глотала мой рассказ. Заметив это,
Я у нее, в удобный час, однажды
Исторг из сердца искреннюю просьбу
Подробно изложить мои скитанья,
Известные ей только по отрывкам,
Кой-как услышанным. Я согласился
И часто похищал ее слезу,
Какую-нибудь помянув невзгоду
Из юных лет моих. Окончив повесть,
Я награжден был целым миром вздохов;
Все это дивно, несказанно дивно, -
Клялась она, - и грустно, слишком грустно;
Жалела, что услышала; сказала,
Что все ж завидно быть таким; что если б
Какой-нибудь мой друг в нее влюбился,
То, заучив рассказ мой, он бы мог
Пленить ее. Я понял - и сказал:
Я стал ей дорог тем, что жил в тревогах,
А мне она - сочувствием своим.
Вот колдовство, в котором я повинен.
Charles West Cope. Отелло рассказывает Дездемоне и её отцу о своих приключениях