Среда, 18 октября 2023 20:21

Лучшие рождественские песни. Топ-16



На тему Рождества написаны сотни песен, которые исполнены в тысячах разных вариаций, поэтому представленные далее 16 рождественских песен не претендуют на исчерпывающий список лучших рождественских песен.

В списке представлены в основном американские и английские рождественские песни, есть по одной песне немецкого, французского и украинского происхождения, а также рождественская песня от современной российской группы. Тематики рождественских песен, представленных в рейтинге, самые разнообразные: от воспевания самого момента Рождества Христова до рождественских пожеланий и празднования Рождества вокруг ёлки.

16 место: Santa Baby


Эта американская рождественская песня была написана в 1953 году и впервые исполнена певицей Эртой Китт. В песне поётся о девушке, просящей у Санта Клауса дорогих подарков: яхты, чека на недвижимость, украшений от Тиффани и т.д. Эта весёлая песня множество раз перепевалась другими исполнителями и сейчас является одной из самых популярных рождественских песен в США. Далее - песня "Santa Baby" в исполнении американской певицы Синтии Басинет. Песня записана в 1997 году. Некоторые принимают эту версию "Santa Baby" от Синтии Басинет за исполнение Мэрилин Монро, однако это ошибка: Монро никогда не исполняла "Santa Baby".



 

15 место: What Child Is This? / Что за Дитя?


Слова этой песни написал в 1865 году английский писатель Вильям Чаттертон Дикс. Стихи были положены на старинную английскую мелодию "Greensleeves" (Зелёные рукава), известную с 16-го века.

Перевод текста песни "Что за Дитя?":

Что за Дитя в хлеву чужом
Мария охраняет?
Небесный хор поёт о Нём,
А пастухи внимают.

Сей есть Христос Господь,
Пришедший в мир с небес высот.
Он нам Всевышним дан,
Спаситель, сын Марии.

Ему в дар золото, ладан
И смирну принесите.
Он Царь царей, пред ним скорей
Дверь сердца отворите.

Зачем же в яслях Он лежал,
Где овцам корм давали?
Чтоб каждый мог у Его ног
Сложить свои печали.

Далее - песня "What Child Is This?", которую исполнила валийская певица Charlotte Church.  

 

14 место:  Stille Nacht / Silent Night / Тихая ночь

 

Рождественский гимн "Stille Nacht, Heilige Nacht" (Тихая ночь, святая ночь) был написан австрийским католическим священником Йозефом Мором в 1816 году. Перед Рождеством 1818 года Мор попросил церковного органиста Франца Грубера написать музыку для этого гимна. Грубер сочинил музыку в тот же день. Песня обрела невероятную популярность и была переведена на 140 языков. Во время Рождественского перемирия в ходе Первой Мировой войны эту песню  пели одновременно на английском и немецком языках по обе стороны Западного фронта. 

Далее - английский вариант этой песни в исполнении британской певицы Кэтрин Дженкинс.

 

13 место: Щедрик / Carol of the Bells


Украинская народная рождественская песня "Щедрик" была положена на музыку украинским композитором Николаем Леонтовичем в начале 20-го века и впервые исполнена в 1916 году. В 1936 году американский композитор украинского происхождения Питер Вильховский создал английский вариант "Щедрика" - "Carol of the Bells" (Колокольный гимн), который стал очень популярным в США и не раз перепевался разными исполнителями. При этом слова украинского оригинала песни и английского варианта разнятся. В украинской песне поётся, как прилетевшая ласточка говорит хозяину дома, что его овцы родили ягнят, что у него хороший товар и красивая жена и он будет иметь много денег. В английской версии поётся, как рождественский звон повествует всему миру о Рождестве Христовом.

Далее - исполнение "Щедрика" украинской певицей Татьяной Цихоцкой и исполнение "Carol of the Bells" американской группой The Bird And The Bee.

Тетяна Ціхоцька - Щедрик, щедрик, щедрівочка



The Bird And The Bee - Carol of the Bells



12 место: Wham! - Last Christmas (На прошлое Рождество)


Песня, написанная в 1984 году английским певцом Джорджем Майклом, в то время участником дуэта "Wham!", стала одной из самых популярных песен в Великобритании и во всём мире. Она была перепета на разные языки мира, в том числе на русский. В песне поётся:

На прошлое Рождество
Я подарил тебе своё сердце.
Но на следующий день ты его вернула.
В этом году,
Чтобы оградить себя от переживаний,
Я подарю его кому-нибудь особенному.



11 место: I Saw Three Ships / Я видел три корабля


Эта популярная английская рождественская песня упоминается еще в 17 веке. В песне поётся о трёх парусных кораблях, идущих на Рождество в Вифлеем.

Далее - песня "I Saw Three Ships" в исполнении англо-американской группы Blackmore's Night.
 



10 место: Бренда Ли - Rockin' Around the Christmas Tree/ Пляшем вокруг рождественской ёлки


Эта песня была впервые исполнена американской певицей Брендой Ли в 1958 году и с тех пор множество раз перепевалась разными исполнителями, став одним из популярнейших рождественских хитов в США.



9 место: We Wish You a Merry Christmas / Мы желаем вам Весёлого Рождества!


Этот популярный рождественский гимн известен в Англии с 16-го века. Это один из немногих традиционных рождественских гимнов, где упоминается празднование Нового года.

Перевод песни "We Wish You a Merry Christmas":

Мы желаем вам Весёлого Рождества!
Мы желаем вам Весёлого Рождества!
Мы желаем вам Весёлого Рождества и Счастливого Нового Года!

Хороших новостей, вам и вашим родным!
Хороших новостей в Рождество и Счастливого Нового Года!

Далее - песня "We Wish You a Merry Christmas" в исполнении ирландской певицы Энии.

 


8 место: Машина времени - Рождественская песня

Песня с альбома группы "Машина времени" "Внештатный командир Земли. Блюзы Эль-Мокамбо". Сами музыканты приписывают авторство песен на этом альбоме, в том числе авторство "Рождественской песни", мозамбикскому музыканту Мануэлю Гарсии Родригесу Эль Мокамбо (1903-1983).



7 место: Silver Bells / Серебряные колокольчики


Эта песня впервые прозвучала в американском фильме 1951 года "The Lemon Drop Kid" и с тех пор была перепета разными исполнителями, став одной из самых популярных рождественских песен в США. В песне поётся о предрождественской счастливой суете и о раздающемся повсюду в это время звоне серебряных колокольчиков.
Далее - песня "Silver Bells" в исполнении американской певицы Мартины Макбрайд. 




6 место: Let It Snow (Пусть идёт снег)

Впервые эту песню исполнил в 1945 году американский певец Вон Монро. С тех пор её множество раз исполнили разные певцы и певицы. Примечательно, что песня прочно ассоциируется с Рождеством, хотя в песне нет даже намёков на Рождество, это песня о любви. 
Далее - песня "Let It Snow" в исполнении американской певицы Мартины Макбрайд. 



5 место: The Little Drummer Boy / Маленький барабанщик

Эта песня была написана в 1941 году американкой Кэтрин Дэвис Кенникотт и впервые была исполнена в 1955 году. В песне рассказывается, как волхвы пригласили маленького мальчика вместе с ними прийти к младенцу Иисусу и сделать ему подарок. У маленького мальчика не было подарка, достойного Господа и он решил просто сыграть ему на своём барабане. Дева Мария кивнула ему, вол и ягнёнок стучали копытами в такт барабану, а младенец Иисус улыбнулся мальчику и его барабану. Песня по сей день исполняется разными авторами и является одним из популярнейших рождественских хитов в США.

Далее - песня "The Little Drummer Boy" в исполнении американской эмо-группы "The Almost".

 

4 место: Мэрайа Кэри - All I Want for Christmas Is You (Всё, что я хочу получить на Рождество – это ты)


Песня "All I Want for Christmas Is You" Мэрайи Кэри вышла в свет в 1994 году и завоевала большую популярность в Европе и Америке. В проведенном в 2010 году в Великобритании опросе "All I Want for Christmas Is You" была признана самой популярной рождественской песней.

 

3 место: Winter Wonderland / Зимняя страна чудес

Песня была впервые исполнена в 1934 году Ричардом Химбером и его Hotel Ritz-Carlton Orchestra и уже восемь десятилетий эту песню исполняют разные авторы, т.к. она стала одной из самых популярных в США рождественских песен, хотя о Рождестве в песне не говорится, есть лишь упоминание саней с колокольчиками.

Далее - песня "Winter Wonderland" в исполнении канадской певицы Тары Маклин.

 

2 место: Jingle Bells / Бубенцы

Эта песня была написана в 1857-м году американским композитором Джеймсом Лордом Пьерпонтом. Называлась она "One Horse Open Sleigh" (Открытые сани, запряжённые лошадью) и мелодия её была сложнее, больше напоминающая классические пьесы Моцарта. С тех пор мелодия, а также текст были немного изменены. Подстрочный перевод современного английского текста выглядит так:

Пробираясь сквозь снег
На открытых санях, запряжённых лошадкой,
Мы едем средь полей,
Всю дорогу смеясь.
Колокольчики на санях звенят,
И на душе становится светлее.
Как это здорово: ехать на санях и петь
Об этом песню! О.

Припев:
Звените, колокольчики,
Звените всю дорогу!
Как это здорово: ехать
На открытых санях, запряжённых лошадкой!
Звените, колокольчики,
Звените всю дорогу!
Как это здорово: ехать
На открытых санях, запряжённых лошадкой!

Пару дней назад,
Я вздумал прокатиться,
И вскоре Мисс Фэнни Брайт
Сидела рядом со мной.
Лошадка была тощей,
Казалось, несчастье — её удел.
И она застряла в сугробе,
А мы — перевернулись, о.

Припев.

Один или два дня назад,
Должен вам рассказать,
Я вышел на снег
И упал на спину.
Мимо проезжал один господин
В открытых санях, запряжённых лошадкой,
И он рассмеялся над тем,
Как я растянулся на земле,
А потом умчался прочь, о.

Припев.

Земля устлана белым покровом,
Так давайте, пока молоды,
Возьмите с собой подружек
И вместе спойте эту песню.
Возьмите быстроногую гнедую
С подстриженным хвостом,
Запрягите её в открытые сани,
Щёлк [кнутом]! - и вы вырветесь вперёд, о.

Припев.

Примечательно, что песня, ставшая ныне символом Рождества, была написана ко дню Благодарения (в США празднуется в четвёртый четверг ноября).

Далее можно послушать песню "Jingle Bells" в русском художественном переводе в исполнении Алексея Кортнева, а также послушать одну из самых оригинальных версий "Jingle Bells" в исполнении швейцарской группы Yello.

Алексей Кортнев - Бубенцы

 

Yello - Jingle Bells



1 место: Les Anges dans nos campagnes / Angels We Have Heard On High / Ангелы, к нам весть дошла

Самый знаменитый французский рождественский гимн "Les Anges dans nos campagnes", как гласит легенда, был написан в 129 году нашей эры, когда Телесфор, епископ Римский, постановил исполнение рождественского гимна в церкви. Со временем этот гимн превратился в народную песню, которую пели во Франции в 18-м веке. Однако легендарная версия не имеет доказательств. Скорее всего, песня была написана не ранее 16-го века.
Песня "Les Anges dans nos campagnes" в 1862 году была переведена на английский язык (Angels We Have Heard On High) и сейчас стала популярнейшим рождественским гимном в англоязычных странах.

Русский перевод песни:

Ангелы, к нам весть дошла,
Что звучала над землей.
В ночь Христова Рождества,
Наполняя мир хвалой.

Слава!
Слава в вышних Богу — 2 раза

Пастухи, что тешит вас?
Наполняет торжеством?
Повторите нам рассказ
О Младенце неземном.

Поспешите в Вифлеем
Поклониться Богу сил
О Спасителе Христе
Хор небесный возвестил.

В бедных яслях Он лежал,
Хоть Владыка всей земли.
К людям руки простирал,
Чтобы все к Нему пришли.

Далее - английская версия этой песни в исполнении американской группы Sixpence None The Richer.

Комментарии  

#татьяна31.12.2011 03:14
Спасибо, очень понравилось. Умиротворяет душу, успокаивает сердце.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
#Ксюня06.01.2012 11:42
спасибо классно так всё успокаевает!! :-)
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
#644307.01.2012 10:53
С рождеством
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
#Денис29.04.2012 11:22
Очень понравилось, хорошие песни!
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
##Богдан21.06.2012 17:35
песни очень хорошие :D .Так успокаевают.
Не имеет значения плохое у тебя настоение или хорошее,всё равно успокаевает.
Большое спосибо создателям сайта. :-)
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
#Настёна06.12.2012 16:32
Благодарю от всей души) :D Давно искала список Рождественских песенок) Еще с детства они наполняли душу умиротворением) Теперь они будут радовать на праздники и мою семью)))
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
#vera01.12.2013 13:14
Спасибо за чудесную музыку и радость, которые мне доставили.
В рождественское время мы ищем покоя и благословений для наших семей, наших близких и друзей.
А во время Адвента = это то что нужно.
Спасибо сайту за доставленное удовольствие.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
#Юля11.12.2013 10:15
спасибо вам! для Адвента и правда - самое то!!
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
#Мерилин Мерис11.12.2013 19:02
Огромное спасибо за такую подборку! Очень понравилось краткое описание каждой песни. Хорошо, что есть видео и можно сразу же послушать. Я использовала материалы с этой подборки на своём форуме, разумеется указала первоисточник.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
#Наталья25.12.2013 16:01
Огромное спасибо!Очень понравилось!!!Еще бы тексты на английском и вообще красота!!!Так хочется выучить песенки,а на слух сложно!)
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
#Vlad31.12.2013 09:33
Спасибо за музыку !
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
#Artur Sibir03.01.2014 21:56
огромнейшее спасибо автору за такой чудесный топ рождественских шедевров! настраиваемся на рождественский благодатный лад)
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
#Lyudmila06.01.2014 13:42
Спасибо! Замечательная подборка!!!!!! Супер! :D
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
#Виктор15.12.2014 23:11
Большое спасибо за подборку и экскурс в историю! Очень познавательно!
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
#Сергей18.12.2014 02:48
Ребят, а спасибо!)
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
#мария18.12.2014 08:08
Спасибо. Очень светлая и праздничная подборка. Жаль,что русских песен о Рождестве нет.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
#надя19.12.2014 08:32
помогите. какая рождественская песня стала популярной в англии в 14 веке?
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
#Admin19.12.2014 18:50
С 14 века в Англии приобрели популярность рождественские песни жанра "кэрол" (carol). Но я не знаю ни одной конкретной английской рождественской песни, дошедшей до наших дней, и при этом появившейся ранее 15 века.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
#Анатолий11.03.2015 13:50
Хотя подборка и не "претендует на исчерпывающий список лучших рождественских песен", отсутствие "Silent Night" ("Stille Nacht") представляется ошибкой. Она должна быть в любом списке пяти "самых-самых" рождественских песен.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
#Admin17.12.2015 19:45
Добавил Stille Nacht / Silent Night в рейтинг.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
#Ирина20.12.2017 17:56
Спасибо большое!!!! Очень красивые песни о Рождестве!!!
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать
#Нина30.12.2018 16:02
Прекрасно!СПАСИБО!!!
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать