Фильм «Мастер и Маргарита» режиссера Юрия Кары был снят в 1994 году. Однако тогда так и не вышел на экраны из-за финансовых разногласий. Продолжительность полной версии фильма – 3,5 часа. Я смотрел именно полную версию этого фильма.
В главных ролях:
Мастер - Виктор Раков
Маргарита – Анастасия Вертинская
Пилат – Михаил Ульянов
Воланд – Валентин Гафт
Иешуа – Николай Бурляев
Коровьев – Александр Филиппенко
Бездомный – Сергей Гармаш
Опишу впечатление от этого фильма и сравню с впечатлением от экранизации Владимира Бортко (2005). В фильме Кары однозначно лучше Мастер, Пилат, Воланд, Коровьев. Иешуа одинаково хорош в обеих экранизациях. Бездомный мне больше понравился в фильме Бортко.
Не могу сказать, какая Маргарита лучше. Анастасия Вертинская более подходит для этой роли, чем Анна Ковальчук, т.к. Вертинская чувственней. Она ближе к тому образу Маргариты, который сложился у меня после прочтения романа Булгакова. Но исполнение Вертинской роли Маргариты не безупречно. Вертинская в фильме обнажалась лишь дважды (когда её омывали кровью), даже на метле она летала, закутанная в полупрозрачную ткань, это совершенно не в духе романа. Психологическое перевоплощение в ведьму героине Вертинской тоже не до конца удалось, на мой взгляд.
Анастасия Вертинская в роли Маргариты
Анна Ковальчук в фильме Бортко очень хороша как ведьма, прекрасно смотрится в сценах с обнаженной натурой, но в ней не хватает чувственности и утонченности, которые есть в Анастасии Вертинской.
Фильм Бортко меня разочаровал сценой первой встречи Мастера и Маргариты:
«По Тверской шли тысячи людей, но я вам ручаюсь, что увидела она меня одного и поглядела не то что тревожно, а даже как будто болезненно. И меня поразила не столько её красота, сколько необыкновенное, никем не виданное одиночество в глазах!»
У Бортко эта сцена безнадежно испорчена отсутствием каких-либо людей в этой сцене, кроме самих Мастера и Маргариты, и вообще отклонением от текста романа. Я с тревогой ждал этой сцены в фильме Кары, но… так её и не дождался. Режиссер поступил мудро и сразу вывел сцену, когда Мастер и Маргарита уже встретились и в легком тумане идут рука об руку.
В целом, ни одна из двух экранизаций романа меня не удовлетворила на 100%. И тот, и другой фильм в чем-то меня разочаровали. На фоне 10-серийного фильма Бортко 4-серийный фильм Кары выглядит местами скомканным, но превосходит его подбором актеров.
Анна Ковальчук в роли Маргариты
Комментарии
elena-isaeva.blogspot.com/2011/11/blog-post.html
П С: Сцены, где Маргарита обнажается, были смонтированы! Обидно!:)
довольно интересно!
А здесь - вся подборка:
http://litvinovs.net/pantry/mm_artwork/lorieux/
Во-первых, в фильме главную роль сыграл мой земляк - архангелогородец Толя Бовыкин, сын грузчицы архангельского порта и темнокожего американского моряка из северных конвоев. Кстати, кожа у Толи на самом деле была светлая и для фильма его гримировали.
Во-вторых, фильм мне близок уже потому, что там показана жизнь русских моряков, а я сын русского моряка.
В-третьих, этот фильм на примере простых русских матросов и морских офицеров (особенно лейтенанта Горелова) очень хорошо показывает широту и силу русской души. Несмотря на то, что фильм снимался при Сталине, идеологических штампов той эпохи в фильме практически нет, разве что работорговцы-американцы как представители империализма и офицер Чебыкин, который способен ударить матроса, как представитель сословной дореволюционной России.
Что касается мультфильма "Золотое пёрышко", то это очень хороший добрый мультфильм про духовное перерождение личности.
"Аннушка подошла к нему поближе, застенчиво опустила глаза и произесла:
- Моя матушка много рассказывала мне о вас, прекрасный герой! Можно мне вас обнять?
Вместо ответа Сашенька взял её на руки и прижал к себе. Аннушка обвила своими ручками его шею, а он сказал:
- Она и правда лёгкая, как пёрышко! И она так похожа на тебя!
- Правда?
- У неё глазки твои!"
"Когда я впервые появилась в этой стране, мне было нелегко! Я не знала языка, не знала, кто хороший, а кто плохой. А Сэнди подошёл ко мне, взял меня за руку и сказал "Пойдём!" Он привёл меня туда, где собрались герои всех фильмов и мультфильмов, и сурово сказал: "Это Алиса, прошу любить и жаловать. А кто обидит её хоть словом - будет иметь дело со мной!" Мало того, он обучил меня русскому языку! Много кто ещё меня ему обучал, но это - мой самый лучший учитель!"
Худший вариант "Мастера и Маргариты" сняли итальянцы в 1972 году.